High Quality Legal Translation Services
Just like with Medical Translation, Legal Translation has become one of our strengths due to the tremendous number of translations produced in this sector over the years.
While we cannot list all legal materials ever completed here, a short summary of such work is being detailed on the Portfolio Page.
We have Certified or Sworn translators doing our legal translations and in addition to this, we are also proud to announce that we work with current or former lawyers or legal assistants working for us a qualified native or bilingual translators or editors.
Due to our extensive experience in this field, we understand and we can accurately convey the true meaning of the source language for Corporate Law, Civil Law, Criminal Law, Family Law, Bankruptcy Law, Labor Law and even Maritime and Environmental Law.
Below are a few examples of previously completed translations
- Decrees
- Court Judgments
- Summons or Claims
- Public Deeds
- Tenders and/or Bids
- Patents and/or Trademarks
- Rules and proceedings for formation and operation of corporations
- Employment Agreements
- Employment Compliance Training Procedures
- Codes of Conduct
- Legal Journeys
- Civil Codes
- Affidavits
- Patents
- Legal Agreements
- Divorce
- Lawsuits
- Civil Disputes
- Litigation
While some documents are more general legal, others also require legal localization in the target culture such as adaptation to the legal system of that particular country; unlike other sectors, Legal industry also comprises a highly specialized niche. For instance, the translation of a divorce decree will require some general legal knowledge, but various labor law documents will require localization and adaptation to the target language Labor Law System.