خدمات التحرير والمراجعة

الرئيسية / خدماتنا / خدمات التحرير والمراجعة

التحرير هو عملية مراجعة المحتوى للتأكد من أن الترجمة واضحة ودقيقة. فهو يكتشف الأخطاء النحوية الرئيسية والتناقضات ومشاكل المصطلحات والمعاني أو الكلمات غير الصحيحة.

وقد تتضمن عملية التحرير تصحيحات أو إعادة تنظيم الترجمة الحالية بغرض إنشاء نسخة واضحة ودقيقة وكاملة للنص الأصلي.

التدقيق اللغوي هو عملية مراجعة الترجمة لاكتشاف الأخطاء البسيطة مثل الأخطاء الإملائية أو الأخطاء في علامات الترقيم أو التنسيق. التدقيق اللغوي هو في الأساس جزء من عملية التحرير وهو المرحلة النهائية من عملية التحرير.

تتم مراجعة ترجماتنا بعناية من قبل محررينا ومدققي اللغة الأصليين قبل أن تصبح نهائية

لديك بعض المحتوى الذي يتطلب التحرير أو التدقيق اللغوي فقط

سواء كان مصحوبًا بالترجمة أم لا، فسوف نكون سعداء بمعرفة المزيد عن مشروعك

احصل على عرض أسعار الآن

يرجى استخدام المربع لملء أي لغات إضافية
أنواع الملفات المقبولة: png، jpg، jpeg، pdf، doc، docx، rtf، ppt، idml، الحد الأقصى لحجم الملف: 25 ميجابايت
يمكنك تحميل ملفات متعددة
يمكنك أيضًا تضمين رابط النقل في منطقة الرسالة أدناه
يمكنك تضمين العديد من التفاصيل كما تريد، ولا يوجد حد لعدد الأحرف
بعض المعلومات الرئيسية التي يجب تضمينها هي
  • المتغيرات اللغوية (على سبيل المثال الإسبانية من إسبانيا أو أمريكا اللاتينية؟ الفرنسية من فرنسا أو كندا؟)
  • زوج(أزواج) اللغة
  • وقت التسليم المتوقع
  • ترجمة معتمدة أم لا
  • تخصص مثل التقنية والقانونية والطبية وما إلى ذلك
Open chat
Hello
Can we help you?